On the other hand, consumers and users need to have access to cultural content, for example online music, for new business models and cultural diversity to both thrive.
D’altra parte la prosperità di nuovi modelli commerciali e della diversità culturale dipendono dall’accesso ai contenuti culturali, ad esempio alla musica online, da parte di consumatori e utenti.
In this context, the Conference confirms the attachment of the Union to the cultural diversity of Europe and the special attention it will continue to pay to these and other languages.
In questo contesto la conferenza conferma l'importanza che l'Unione annette alla diversità culturale dell'Europa e la particolare attenzione che essa continuerà a prestare a queste e alle altre lingue.
The movement of artists and cultural professionals between countries plays a major role in cultural diversity and intercultural dialogue.
Lo scambio di artisti e operatori culturali tra paesi svolge un ruolo importante per la diversità culturale e il dialogo interculturale.
Indeed, such a restriction to the rules of the EU Single Market is justified by the promotion of cultural diversity which requires the preservation of the resources and know-how of the industry at national or local level.
Si tratta di una restrizione delle norme del mercato unico UE che è giustificata dalla promozione della diversità culturale che richiede la tutela delle risorse e del know-how dell’industria a livello nazionale o locale.
To speak this language is to be open to a great cultural diversity while offering business and business opportunities in many European countries.
Parlare di questa lingua significa essere aperti a una grande diversità culturale offrendo al contempo opportunità commerciali e di business in molti paesi europei.
"Europe's cultural and creative sectors are not only essential for cultural diversity; they also contribute a great deal to social and economic development in our Member States and regions.
"Oltre ad essere essenziali per la diversità culturale, i settori della cultura e delle professioni creative contribuiscono in Europa in modo significativo allo sviluppo sociale ed economico degli Stati membri e delle regioni.
J. whereas cultural diversity and language diversity extends beyond national borders, with some European languages spoken in multiple countries;
J. considerando che la diversità culturale e la diversità linguistica superano i confini nazionali e che alcune lingue europee sono parlate in più paesi;
However, we object to a single paragraph in the report which attributes increased violence in schools to factors such as growing class differences and increasing cultural diversity in the Member States of the EU.
Siamo tuttavia contro un paragrafo della relazione che attribuisce l’accresciuta violenza nelle scuole a fattori quali l’accentuazione dei divari di classe e la crescente diversità culturale negli Stati membri dell’Unione.
The SRA shows how Europe can turn its linguistic and cultural diversity into a competitive advantage.
L’Agenda mostra come l’Europa possa trasformare la propria diversità linguistica in un vantaggio competitivo.
The audiovisual media services directive promotes cultural diversity by supporting the production and distribution of European films and other audiovisual content:
La direttiva sui servizi di media audiovisivi promuove la diversità culturale fornendo sostegno alla produzione e distribuzione di film europei e altri contenuti audiovisivi:
France is a world power that opens up to a wide cultural diversity and its language offers different business opportunities in Europe, but also in the rest of the world.
La Francia è una potenza mondiale che si apre a un'ampia diversità culturale e il suo linguaggio offre diverse opportunità di business in Europa, ma anche nel resto del mondo.
PROGRESS TOWARDS THE AGENDA OBJECTIVES Agenda objective 1: Promotion of cultural diversity and intercultural dialogue
La promozione della diversità culturale e del dialogo interculturale ha toccato un’ampia gamma di tematiche e di azioni, fra cui:
We appreciate the cultural diversity and support numerous activities to maintain our social contacts.
Apprezziamo la loro varietà culturale e supportiamo numerose attività per la cura dei contatti sociali.
Commission Vice-President Joaquín Almunia commented: "The objective of these revised rules is to encourage vibrant audio-visual creation in Europe while preserving cultural diversity everywhere in the EU.
Il Vicepresidente della Commissione Joaquín Almunia ha commentato: “L’obiettivo delle norme riviste è incoraggiare una creazione audiovisiva vitale in Europa preservando nel contempo la diversità culturale in tutta l’UE.
SALTO offers you resources, information and training courses on cultural diversity issues.
SALTO offre risorse, informazioni e corsi di formazione sulle questioni riguardanti la diversità culturale.
Respect for cultural diversity and promotion of equal opportunities are founding principles of the EU and the European Personnel Selection Office endeavours to apply equal opportunities, treatment and access to all candidates.
Il rispetto della diversità culturale e la promozione della parità di opportunità sono principi fondamentali dell’UE, e l’Ufficio europeo di selezione del personale si impegna ad offrire parità di opportunità, trattamento e accesso a tutti i candidati.
These studies cover the following areas: commercial communication, protection of minors, cultural diversity and media freedom/public interest and access for persons with disabilities.
Tali studi riguardano la comunicazione commerciale, la tutela dei minori, la diversità culturale e la libertà dei media/l’interesse pubblico e l’accesso per le persone con disabilità.
Together, during a period of enlargement of 50 years, they have built a zone of stability, democracy and sustainable development whilst maintaining cultural diversity, tolerance and individual freedoms.
Insieme, lungo un periodo di allargamento durato 50 anni, hanno costruito una zona all'interno della quale vigono stabilità, democrazia e sviluppo sostenibile, e al contempo sono garantite diversità culturale, tolleranza e libertà individuale.
Linguistic diversity is an important element of cultural diversity; hence, defending and promoting the use of one or several of the languages of a Member State also serves the promotion of culture (14).
Dal momento che la diversità linguistica costituisce un importante elemento della diversità culturale, tutelare e promuovere l'uso di una o più lingue di uno Stato membro è un modo per promuovere la cultura (14).
This organization has a proud tradition of upholding both human rights and cultural diversity.
Questa organizzazione ha una fiera tradizione nel sostenere sia i diritti umani che le varieta' culturali.
The Commission has proposed a new programme called Creative Europe to strengthen the competitiveness of these sectors and to promote cultural diversity.
La Commissione ha proposto un nuovo programma, "Europa creativa", per rafforzare la competitività di questi settori e promuovere la diversità culturale.
The album is intended to help children discover and explore the different galaxies of democracy, human and children's rights, sustainable development and cultural diversity.
L'album nasce con l'intenzione di aiutare i bambini a scoprire ed esplorare le diverse galassie della democrazia, dei diritti umani e dei minori, dello sviluppo sostenibile e della diversità culturale.
Respect for cultural diversity and promotion of equal opportunities are founding principles of the EU and the European Selection Office endeavours to apply equal opportunities, treatment and access to all candidates.
Il rispetto della diversità culturale e la promozione della parità di opportunità sono principi fondamentali dell’UE e l'Ufficio europeo di selezione del personale si impegna ad offrire parità di opportunità, trattamento e accesso a tutti i candidati.
Promoting the rich linguistic and cultural diversity of Europe, which must be preserved and fostered;
promuovere la diversità linguistica e culturale europea, preservarla e favorirla;
Isn’t the idea that all film support schemes should be based on common, EU criteria inconsistent with the idea of cultural diversity promoted by the EU?
L'idea che tutti i regimi di aiuto alla produzione cinematografica debbano soddisfare criteri dell'UE comuni non è incompatibile con l'idea della diversità culturale promossa dall'UE?
Accordingly, they should, where practicable, promote the production and distribution of European works and thus contribute actively to the promotion of cultural diversity.
Di conseguenza dovrebbero favorire, ove possibile, la produzione e la distribuzione di opere europee, contribuendo così attivamente a promuovere la diversità culturale.
More than 300 guests visited schools all across Europe and more than 5000 contributions showed young people’s interest in cultural diversity and intercultural communication.
Oltre 300 ospiti hanno partecipato ad incontri nelle scuole e oltre 5000 contributi hanno testimoniato l’interesse dei giovani per la diversità culturale e la comunicazione interculturale.
having regard to its resolution of 12 March 2013 on the General Agreement on Trade in Services (GATS) within the WTO, including cultural diversity(10),
vista la sua risoluzione del 12 marzo 2013 sull'accordo generale sul commercio dei servizi (GATS) in ambito OMC e la diversità culturale(10),
"Linguistic and cultural diversity is one of the European Union's major assets, " says Androulla Vassiliou, Commissioner for Education, Culture, Multilingualism and Youth.
"La diversità linguistica e culturale è una delle principali risorse dell'Unione europea", ha dichiarato Androulla Vassiliou, commissaria per l'istruzione, la cultura, il multilinguismo e la gioventù.
In addition, safety and a high standard of living bring a tremendous quality of life, and the cultural diversity is incomparable.
La sicurezza e lo standard di vita elevato contribuiscono all'altissima qualità della vita e anche l'offerta culturale è impareggiabile.
In January 2014, the Commission will launch the new Creative Europe programme, which aims to strengthen the competitiveness of the cultural and creative sectors, and to promote cultural diversity.
Nel gennaio 2014 la Commissione intende avviare il nuovo programma Europa creativa, che mira a rafforzare la competitività dei settori culturali e creativi ed a promuovere la diversità culturale.
The independence of cultural developments in the Member States and the preservation of cultural diversity in the Union therefore remain unaffected.
Restano così impregiudicate l’indipendenza dell’evoluzione culturale di ogni singolo Stato membro e la diversità culturale dell’Unione.
World Day for Cultural Diversity for Dialogue and Development
Giornata internazionale della diversità culturale per il dialogo e lo sviluppo
A network of Intercultural Cities helps its member cities to manage cultural diversity and fosters mixing and interaction between heterogeneous groups in public places in order to promote cohesion.
Una Rete di Città Interculturali aiutano le città membri a gestire la diversità culturale e favorire l’integrazione e l’interazione tra gruppi eterogenei nei luoghi pubblici per promuovere la coesione.
The Community’s objectives in terms of audiovisual matters are European cultural diversity, the protection of minors, the promotion of media diversity, as well as increased European film production.
La diversità culturale europea, la tutela dei minori, la promozione della diversità mediatica nonché la crescita della produzione di film e di programmi televisivi europei sono pertanto obiettivi comunitari in materia di audiovisivi.
The objective of protecting and promoting Europe's cultural diversity through audiovisual works can only be achieved if these works are seen by audiences.
L'obiettivo di tutelare e promuovere la varietà culturale in Europa attraverso le opere audiovisive può essere raggiunto solo se le opere hanno un loro pubblico.
We see in the global market, as well as in cultural diversity, the prerequisites and the opportunity for our future and for further growth potential.
Noi crediamo che la globalizzazione del mercato e la varietà culturale siano il presupposto nonché un'opportunità di sviluppo e un potenziale di crescita.
We talked already about the loss of human cultural diversity, and I've seen it happening with my own eyes.
Abbiamo già parlato della perdita di diversità culturale umana, e io l'ho vista accadere con i miei occhi.
To the trained eye, you can look at the roofs of these malocas, these longhouses, and see that there's cultural diversity.
Un occhio esperto, guardando i tetti di queste malocas, queste lunghe capanne, vedete che ci sono differenze culturali.
So that in one generation, we're going to halve our cultural diversity.
Così, in una generazione dimezzeremo la nostra diversità culturale.
I've flown all over the world, and nothing can really compare to the cultural diversity of Africa.
Ho volato in tutto il mondo, e nulla si avvicina alla diversità culturale africana.
1.2336618900299s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?